Рейтинг@Mail.ru
home

26.09.2024

Кириллизацию иностранных имен автоматизируют

26.09.2024. АПИ — Для правильной транслитерации фамилий и имен въезжающих в нашу страну иностранных граждан планируется создать специальный сервис на Едином портале «Госуслуги». С такой инициативой выступило Министерство иностранных дел РФ.

Принятый в начале августа и вступающий в силу 1 декабря федеральный закон предусматривает введение единого принципа перевода фамилий и имен, содержащихся в удостоверяющих личность иностранцев документах, с латинского написания на кириллическое. Кроме того, в порядке эксперимента для въезда в Россию через столичные аэропорты и через российско-казахстанскую границу (пункт Маштаково) граждане из стран с безвизовым режимом должны будут создать специальный «цифровой профиль» и предоставить биометрические персональные данные (в том числе отпечатки пальцев). С 1 июля 2025 года такой «цифровой контроль» планируется ввести на всех пунктах пропуска.

Подготовленный МИД России проект предусматривает использование для правильной транслитерации сервиса машинного перевода, который будет размещен на Едином портале государственных и муниципальных услуг (функций). Причем доступ к нему в рамках межведомственного информационного взаимодействия будут иметь только соответствующие органы власти (пограничная служба, МВД России, Минцифры и другие). 

В самом внешнеполитическом ведомстве отмечают, что проект разработан и приурочен к началу проведения эксперимента по апробации «цифрового контроля». То есть он затронет в первую очередь въезжающих в нашу страну граждан Казахстана, Узбекистана, Таджикистана и Киргизии. В настоящее время в казахском и узбекском языках используется латиница, в таджикском и киргизском – кириллица.

Отметим, что проблемами с транслитерацией объясняются и меры по ужесточению контроля за подключением иностранцев к российским сетям мобильной связи. «Предъявляемые при заключении договора [покупки SIM-карты] удостоверения личности не содержат информации на русском языке и не соответствуют привычной для работников операторов связи форме российских паспортов. Это в значительной мере усложняет, а иногда не позволяет корректно идентифицировать иностранцев. Такая ситуация создает предпосылки к незаконной деятельности с использованием абонентских номеров, оформленных на иностранцев», – отмечается в пояснительной записке к проекту федерального закона.

Напомним, что по общим правилам при написании имен и фамилий в заграничных паспортах используется английская транслитерация. Хотя вплоть до 2010 года россиянам могли выдаваться заполняемые на французском языке (в том числе в части персональных данных) загранпаспорта на бланках с символикой СССР.

Справка

По данным Федеральной службы безопасности, за первую половину года в Россию въехало 1,8 млн граждан Узбекистана, 1,5 млн – Казахстана, 977,8 тысячи – Таджикистана, 700,7 тысячи – Китая и 550,2 тысячи – Киргизии.